Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  208

Atque illi, ut uacuo patuerunt aequore campi, procursu rapido coniectis eminus hastis inuadunt martem clipeis atque aere sonoro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi902 am 13.11.2019
Und sie, als die Ebenen sich in weiter Leere öffneten, mit schnellem Vorstoss, die Speere von ferne geworfen, greifen sie Mars an mit Schilden und mit dröhnendem Erz.

von thomas.922 am 29.01.2014
Und sobald das Schlachtfeld vor ihnen frei lag, stürmten sie sie vor, schleuderten ihre Speere aus der Ferne und prallten mit Schilden und dröhnendem bronzenen Rüstungsklang aufeinander.

Analyse der Wortformen

aequore
aequor: Ebene, Fläche, Meer, Meeresfläche, Wasseroberfläche
aere
aes: Bronze, Kupfer, Messing, Geld, Münze, Schulden
aer: Luft, Atmosphäre, Himmel, Wetter
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
campi
campus: Feld, Ebene, freier Platz, freies Feld, Kampffeld, Spielplatz, Fläche, Flur
clipeis
clipeum: Rundschild, Schild, Buckler
clipeus: Rundschild, Schild (meist aus Bronze), Buckler
coniectis
conicere: werfen, schleudern, zusammenwerfen, folgern, vermuten, schließen
eminus
eminus: aus der Ferne, von fernem Ort, aus der Distanz, im Fernkampf
hastis
hasta: Lanze, Speer, Stange, Schaft
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
inuadunt
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen, angreifen, überfallen, sich bemächtigen, anfallen
martem
mars: Mars (römischer Kriegsgott), Krieg, Schlacht, Kampf, Gefecht, Heer, Armee, Waffengewalt, kriegerischer Geist
patuerunt
patere: offen stehen, sich erstrecken, offenbar sein, zugänglich sein, sich zeigen, sich ausdehnen
patescere: sich öffnen, offenbar werden, sichtbar werden, bekannt werden, sich ausbreiten
procursu
procursus: Vorlauf, Vorwärtsbewegung, Angriff, Vorsprung, Ausdehnung
procurrere: vorlaufen, hervorlaufen, vorstürzen, hervorragen, vorspringen
rapido
rapidus: schnell, rasch, reißend, flüchtig, heftig
sonoro
sonorus: tönend, klangvoll, sonor, laut, geräuschvoll, widerhallend
uacuo
vacuus: leer, frei, unbesetzt, vakant, entleert, ohne, ledig, müßig
vacuare: leeren, entleeren, räumen, freimachen, leer machen, entvölkern, berauben
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum