Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (6)  ›  281

Consurgunt gemitu rutuli totusque remugit mons circum et uocem late nemora alta remittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
gemitu
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
Consurgunt
consurgere: gemeinsam sich erheben
et
et: und, auch, und auch
rutuli
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mons
mons: Gebirge, Berg
nemora
nemus: Hain, Wald
remittunt
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
remugit
remugire: wieder brüllen
rutuli
ruta: Raute, EN: rue, a bitter herb
totusque
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
uocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
totusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum