Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  134

Frater autem consanguineus tam filii quam filiae excludebat matrem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.d am 10.08.2019
Ein Bruder gleichen Blutes würde die Mutter vom Erbe ausschließen, sei es durch einen Sohn oder eine Tochter:

von mila.t am 28.07.2022
Der Blutbruder sowohl des Sohnes als auch der Tochter schloss die Mutter aus:

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
consanguineus
consanguineus: blutsverwandt, leiblich verwandt, Blutsverwandter, Verwandter
excludebat
excludere: ausschließen, ausschalten, ausstoßen, abweisen, fernhalten, verhindern, beseitigen, ausnehmen
filiae
filia: Tochter
filii
filius: Sohn, Knabe
frater
frater: Bruder
matrem
mater: Mutter, Stammmutter, Ursprung, Quelle
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum