Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  804

Si non transactionis causa, sed indebitam errore facti olei materiam vos archantico stipulanti dare spopondisse rector animadverterit provinciae, reddito quod debetis residui liberationem condicentes audiet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.848 am 17.10.2024
Wenn nicht aus Gründen einer Transaktion, sondern aufgrund eines Tatsachenirrtums Sie Archanticus, der stipulierend war, ungeschuldetes Öl zu geben versprochen haben, wird der Gouverneur der Provinz, wenn er dies bemerkt, nachdem zurückgegeben wurde, was Sie schulden, Sie hören, die Befreiung des Restbetrags fordernd.

von isabell.y am 27.04.2020
Wenn der Provinzgouverneur feststellt, dass Sie Archanticus nicht im Rahmen einer Transaktion, sondern aufgrund eines tatsächlichen Irrtums Öllieferungen zu geben versprochen haben, wird er Ihre Forderung auf Befreiung von der verbleibenden Verpflichtung anhören, sobald Sie zurückgegeben haben, was Sie tatsächlich schulden.

Analyse der Wortformen

animadverterit
animadvertere: bemerken, wahrnehmen, beobachten, Acht geben auf, zur Kenntnis nehmen, erkennen, verstehen, bestrafen, tadeln, einschreiten
audiet
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
causa
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
causare: Ursache angeben, vorbringen, behaupten, einen Prozess anstrengen, verursachen, veranlassen
condicentes
condicere: verabreden, vereinbaren, festsetzen, bedingen, zusagen, vorhersagen
dare
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
debetis
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
errore
error: Irrtum, Fehler, Versehen, Umherirren, Irrfahrt, Täuschung
facti
factum: Tat, Handlung, Fakt, Tatsache, Ereignis, Begebenheit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
indebitam
indebitus: ungeschuldet, nicht geschuldet, unverdient, ungebührlich
liberationem
liberatio: Befreiung, Freilassung, Entbindung, Freisprechung
materiam
materia: Materie, Material, Stoff, Bauholz, Nutzholz, Gelegenheit, Anlass, Ursache, Grund
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
olei
oleum: Öl, Olivenöl, Salböl, Salbe
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
rector
rector: Lenker, Leiter, Herrscher, Steuermann, Verwalter, Rektor
reddito
reddere: wiedergeben, zurückgeben, erstatten, zurückzahlen, leisten, abliefern, machen, verursachen, übersetzen
residui
residuus: zurückbleibend, übrigbleibend, restlich, ausstehend
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
spopondisse
spondere: feierlich versprechen, geloben, verloben, garantieren, Bürge sein für
stipulanti
stipulari: stipulieren, ausbedingen, sich versprechen lassen, einen Vertrag schließen, eine förmliche Zusage verlangen, eine Garantie erhalten
transactionis
transactio: Transaktion, Abwicklung, Vergleich, Übereinkunft, Vereinbarung, Verhandlung
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum