Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (5)  ›  220

In hoc namque casu super coercenda huiusmodi accusatoris calumnia non immerito consulenda erit principalis auctoritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia90 am 04.11.2020
In diesem Fall wird hinsichtlich der Eindämmung der falschen Anschuldigung eines solchen Anklägers die maßgebliche Autorität nicht ohne Grund zu konsultieren sein.

Analyse der Wortformen

accusatoris
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
calumnia
calumnia: Rechtsverdrehung
casu
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
coercenda
coercere: in Schranken halten
consulenda
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
immerito
immerito: EN: unjustly
immeritus: der etwas nicht verdient, EN: undeserving
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
principalis
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum