Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (3)  ›  116

Quamvis enim utriusque turpitudo versatur ac soluta quantitate cessat repetitio, tamen ex huiusmodi stipulatione contra bonos mores interposita denegandas esse actiones iuris auctoritate demonstratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.v am 07.08.2019
Obwohl in der Tat die Schande beider Parteien beteiligt ist und die Zahlung des Betrags die Rückforderung beendet, wird dennoch kraft Gesetzes dargelegt, dass Handlungen aus einer solchen gegen die guten Sitten verstoßenden Vereinbarung abgelehnt werden müssen.

von aleksandra.92 am 05.04.2023
Obwohl beide Parteien gleichermaßen schuldhaft sind und die Rückzahlung mit Begleichung des Betrags endet, zeigt die Rechtsautorität, dass Ansprüche aus Vereinbarungen, die gegen die öffentliche Moral verstoßen, abgelehnt werden sollten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cessat
cessare: zögern, säumen, aussetzen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
demonstratur
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
denegandas
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quantitate
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
repetitio
repetitio: Wiederholung
soluta
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
stipulatione
stipulatio: förmliche Anfrage, EN: demanding of guarantee from debtor by formal question, EN: promise
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
turpitudo
turpitudo: Häßlichkeit, Schande, EN: ugliness/deformity
versatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
Quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum