Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (10)  ›  475

Eos, qui se cum alieni criminis reo occultando eum sociarunt, par ipsos et reos poena expectet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Casper am 10.07.2016
Diejenigen, die sich mit einem Täter eines fremden Verbrechens durch dessen Verheimlichung gemeinschaftlich gemacht haben, soll eine gleiche Strafe sowohl sie selbst als auch die Schuldigen treffen.

Analyse der Wortformen

alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
expectet
expectare: warten, erwarten
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
occultando
occultare: verbergen, verstecken
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reo
reus: Angeklagter, Sünder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum