Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (5)  ›  237

In filiis decurionum retinendis priorum praeceptorum decreta sublimitas tua custodiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

custodiat
custodire: beaufsichtigen, bewachen
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
decurionum
decurio: in Zehnergruppen einteilen, EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad), EN: member of municipal senate/governing committee of decuria
decurionus: EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad), EN: member of municipal senate/governing committee of decuria
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praeceptorum
praeceptor: Lehrer, der Lehrer, EN: teacher, instructor
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
priorum
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
retinendis
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sublimitas
sublimitas: Höhe, EN: height (altitude/extent), EN: magnanimity, EN: superior being
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum