Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  255

Sed nec rescripta aut adnotationes ad munerum fugam prodesse permittimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel855 am 04.02.2021
Wir gestatten weder Rescripte noch Vermerke, die zur Flucht vor Amtspflichten dienlich sein sollen.

von ahmad.v am 06.04.2020
Wir gestatten nicht, dass amtliche Dokumente oder Vermerke verwendet werden, um Pflichten zu umgehen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adnotationes
adnotatio: Anmerkung, Notiz, Bemerkung, Eintragung
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
fugam
fuga: Flucht, Entkommen, Verbannung, Meidung, schnelle Flucht
munerum
munus: Geschenk, Gabe, Opfer, Dienst, Amt, Aufgabe, Obliegenheit, Verpflichtung, Schauspiel, Vorstellung
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
permittimus
permittere: erlauben, gestatten, überlassen, anvertrauen, zugestehen, einräumen, zulassen
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, von Nutzen sein, fördern, helfen, zugute kommen
rescripta
rescribere: zurückschreiben, antworten, eine Antwort schreiben, gegenzeichnen, aufheben, annullieren
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum