Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (1)  ›  041

Cessante ergo ista spargendi vilitate amplissimi consules procedentes deinceps abstineant hoc errore perdendi, optimoque consilio operi necessario proficiat, quod erat incompetenter proiciendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla92 am 24.09.2022
Da nunmehr die Wertlosigkeit des Verstreuens aufhört, mögen die höchstansehnlichen Konsuln von nun an von diesem Fehler der Verschwendung absehen und durch vortrefflichen Rat dem notwendigen Werk zugutekommen, was zuvor unsachgemäß weggeworfen werden sollte.

von theresa.82 am 16.01.2017
Nun, da diese verschwenderische Praxis zu Ende geht, sollten künftige hochrangige Beamte aufhören, diesen Fehler der Ressourcenverschwendung zu begehen und stattdessen das, was zuvor sorglos verschwendet worden wäre, durch umsichtige Entscheidungsfindung für notwendige Projekte sinnvoll nutzen.

Analyse der Wortformen

abstineant
abstinere: abhalten, sich enthalten
amplissimi
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
optimoque
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Cessante
cessare: zögern, säumen, aussetzen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ista
iste: dieser (da)
necessario
necessario: notwendig, EN: unavoidably, without option
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
operi
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perdendi
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
procedentes
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
proficiat
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
proiciendum
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
optimoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
spargendi
spargere: streuen, verbreiten
vilitate
vilitas: Wohglfeilheit, EN: cheapness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum