Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (11)  ›  544

Administrantem vero eiusque officii proceres, quorum praecepto inhibitam personam ad agrum aliquem destinaverit, in tempore proscribi debere censuimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Administrantem
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
censuimus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
destinaverit
destinare: bestimmen, beschließen
eiusque
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inhibitam
inhibere: zurückhalten
eiusque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
personam
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
praecepto
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
proceres
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
proscribi
proscribere: öffentlich bakanntmachen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
eiusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum