Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  067

Ubi hostes ad legatos exercitumque pervenerunt, universi se ad pedes proiciunt; orant, ut adventus caesaris exspectetur: captam suam urbem videre: opera perfecta, turrim subrutam; itaque ab defensione desistere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie827 am 17.06.2020
Als die Feinde zu den Legaten und dem Heer gekommen waren, warfen sie sich allesamt zu Boden; sie flehten, dass Caesars Ankunft abgewartet werde: sie sahen ihre Stadt erobert: die Arbeiten vollendet, der Turm unterwühlt; daher treten sie von der Verteidigung zurück.

von alicia977 am 02.10.2024
Als die Feinde die Legaten und das Heer erreichten, warfen sie sich allesamt zu Boden und flehten sie an, Caesars Ankunft abzuwarten. Sie sahen, dass ihre Stadt erobert war, die Befestigungen vollendet und ihr Turm unterhöhlt waren, und gaben daher ihre Verteidigung auf.

Analyse der Wortformen

Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
pervenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
proiciunt
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
orant
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
adventus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
exspectetur
exspectare: warten, erwarten
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
turrim
turris: Turm
subrutam
subruere: untergraben
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ab
ab: von, durch, mit
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr
desistere
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum