Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  409

Metropolitae primum eodem usi consilio isdem permoti rumoribus portas clauserunt murosque armatis compleverunt; sed postea casu civitatis gomphensis cognito ex captivis, quos caesar ad murum producendos curaverat, portas aperuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.841 am 05.05.2015
Zunächst schlossen die Einwohner von Metropolis die Tore und besetzten die Mauern mit bewaffneten Männern, dem gleichen Plan folgend und von denselben Gerüchten beeinflusst. Nachdem sie jedoch von den Gefangenen, die Caesar zur Vorführung an der Mauer hatte bringen lassen, von dem Schicksal der Stadt Gomphi erfahren hatten, öffneten sie ihre Tore.

Analyse der Wortformen

Metropolitae
metropolita: Metropolit, bishop in metropolis/chief city
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
eodem
eodem: ebendahin
usi
uti: gebrauchen, benutzen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
permoti
permovere: bewegen, veranlassen
rumoribus
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
clauserunt
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
murosque
murus: Mauer, Stadtmauer
que: und
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
compleverunt
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
sed
sed: sondern, aber
postea
postea: nachher, später, danach
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognito
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
captivis
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
producendos
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
curaverat
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
aperuerunt
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum