Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (3)  ›  137

Tace, respondit ille nam oppido puer et satis peregrinus es meritoque ignoras thessaliae te consistere, ubi sagae mulieres ora mortuorum passim demorsicant, eaque sunt illis artis magicae supplementa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
demorsicant
demorsicare: EN: bite pieces off
eaque
eare: gehen, marschieren
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ignoras
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
eaque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eaque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magicae
magicus: magisch, zauberisch, EN: magic, magical
meritoque
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
mortuorum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nam
nam: nämlich, denn
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
peregrinus
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
meritoque
que: und
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sagae
saga: Wahrsagerin, Zauberin, Hexe
sagus: wahrsagend, EN: prophetic
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
supplementa
supplementum: Ergänzung, EN: reinforcements
Tace
tacere: schweigen, still sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum