Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  199

Adhuc omnibus exspectatione taeterrimae formidinis torpidis accurrit quidam servulus magnas et postremas domino illi fundorum clades adnuntians.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.l am 13.02.2018
Während alle noch vor Schreckens erstarrt waren, kam ein junger Diener zum Gutsbesitzer gerannt und meldete verheerende Nachrichten von von einer vollständigen Katastrophe.

Analyse der Wortformen

accurrit
accurrere: herbeieilen, herbeilaufen
Adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adnuntians
adnuntiare: EN: announce, say, make known
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
exspectatione
exspectatio: Erwartung, EN: expectation
formidinis
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
fundorum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
postremas
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
servulus
servulus: junger Sklave
taeterrimae
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, EN: foul, offensive
torpidis
torpidus: betäubt, erstarrt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum