Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  021

Isti enim tui oculi per meos oculos ad intima delapsi praecordia meis medullis acerrimum commovent incendium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.87 am 30.09.2015
Deine Augen, die durch meine hindurchgleiten und tief in mein Herz eindringen, haben ein glühendes Feuer in meinem Innersten entfacht.

Analyse der Wortformen

acerrimum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commovent
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
delapsi
delabi: fallen, hinfallen, EN: slip/fall/glide/fly/flow down, EN: drop, descend
enim
enim: nämlich, denn
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
intima
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst, EN: inmost
Isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, EN: there, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
medullis
medulla: Mark, EN: marrow, kernel
meis
meere: urinieren
meos
meus: mein
oculi
oculus: Auge
per
per: durch, hindurch, aus
praecordia
praecordia: Zwerchfell, Brustraum, Brust
praecordium: EN: vitals (pl.), diaphragm
tui
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum