Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  093

O miserum, qui fideliorem et barbarum et stigmatiam putaret, quam coniugem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.862 am 29.02.2024
O elender Mensch, der einen Barbaren und einen gebrandmarkten Sklaven für treuer halten würde als seinen Ehepartner!

von jaydon.939 am 26.05.2020
Wie erbärmlich ist er, der glaubt, ein Barbar und ein gebrandmarkter Sklave seien vertrauenswürdiger als seine eigene Frau!

Analyse der Wortformen

barbarum
barba: Bart
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
et
et: und, auch, und auch
fideliorem
fidelis: sicher, treu
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
O
o: EN: Oh!
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
stigmatiam
stigmatias: gebrandmarkter Sklave

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum