Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  107

Memoria vestra, quirites, nostrae res alentur, sermonibus crescent, litterarum monumentis inveterascent et corroborabuntur; eandemque diem intellego, quam spero aeternam fore, propagatam esse et ad salutem urbis et ad memoriam consulatus mei, unoque tempore in hac re publica duos cives extitisse quorum alter finis vestri imperii non terrae, sed caeli regionibus terminaret, alter eiusdem imperii domicilium sedesque servaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
vestra
vester: euer, eure, eures
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
alentur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
crescent
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
monumentis
monumentum: Denkmal, Grabmal
inveterascent
inveterascere: alt werden
et
et: und, auch, und auch
corroborabuntur
corroborare: kräftigen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spero
sperare: hoffen
aeternam
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
propagatam
propagare: fortpflanzen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
unoque
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
duos
duo: zwei, beide
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
extitisse
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
vestri
vester: euer, eure, eures
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
terrae
terra: Land, Erde
sed
sed: sondern, aber
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
terminaret
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
domicilium
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
sedesque
que: und
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
servaret
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum