Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  274

Sic iste multo sceleratior et nequior quam ille hadrianus aliquanto etiam felicior fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.z am 01.10.2022
Dieser war viel verbrecherischer und wertloser als jener Hadrianus und etwas sogar noch glücklicher.

von leon949 am 20.04.2024
Und so stellte sich heraus, dass dieser Mann weit schlimmer und verdorbener war als Hadrian, und sogar ein bisschen glücklicher dazu.

Analyse der Wortformen

aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
felicior
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hadrianus
hadrianus: EN: Adriatic, of the Adriatic Sea, Emperor, 117-138 AD)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iste
iste: dieser (da)
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nequior
nequior: EN: more wicked/licentious/depraved/vile
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sceleratior
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum