Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  141

Etenim quod esset iudicium, cum ex verris turpissimo flagitiosissimoque comitatu tres recuperatorum nomine adsedissent adseculae istius, non a patre ei traditi sed a meretricula commendati?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya.l am 26.09.2019
Welch ein fairer Prozess sollte das sein, wenn drei seiner Vertrauten aus Verres' zutiefst korruptem und schändlichem Umfeld als Richter saßen? Sie waren nicht einmal respektable Familienverbindungen, sondern waren vielmehr von einer gewöhnlichen Prostituierten empfohlen worden.

von paul963 am 22.09.2017
Und in der Tat, was wäre das für ein Gerichtsverfahren, wenn drei aus Verres' schändlichstem und skandalösestem Gefolge als Richter gesessen hätten, Gefolgsleute dieses Mannes, die ihm nicht von seinem Vater übergeben, sondern von einer Dirne empfohlen wurden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adseculae
adsecula: EN: follower
adsedissent
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
comitatu
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
commendati
commendare: anvertrauen, empfehlen
commendatus: empfohlen, angenehm
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flagitiosissimoque
flagitiosus: schändlich, shameful
que: und
istius
iste: dieser (da)
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
meretricula
meretricula: elende Dirne
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patre
pater: Vater
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recuperatorum
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
recuperator: Wiedereroberer
sed
sed: sondern, aber
traditi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tres
tres: drei
turpissimo
turpis: schändlich, hässlich
verris
werra: Verwirrung
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum