Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  642

Adeo ignavissimos hostes magis timetis quam iovem martemque per quos iurastis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
ignavissimos
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
iurastis
iurare: schwören
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
martemque
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
timetis
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum