Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  190

Appellati tribuni medio decreto ius auxilii sui expediunt: in vincla conici vetant; sisti reum pecuniamque ni sistatur populo promitti placere pronuntiant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.o am 21.02.2022
Die Volkstribunen, zu denen Berufung eingelegt wurde, setzen mit einem Mittelweg-Dekret ihr Recht auf Beistand durch: Sie verbieten, den Angeklagten in Ketten zu legen; sie verkünden, dass es ihnen gefällt, dass der Angeklagte vorgeführt wird und dass Geld dem Volk versprochen wird, falls er nicht vorgeführt wird.

von conrat.835 am 15.12.2014
Als sei angerufen wurden, fanden die Volkstribunen eine Kompromisslösung, indem sie ihr Hilfsrecht ausübten: Sie verhinderten seine Inhaftierung und erklärten, dass der Angeklagte vor Gericht erscheinen und im Falle seines Ausbleibens Bürgschaft an das Volk zahlen müsse.

Analyse der Wortformen

Appellati
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
conici
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
conicus: EN: conical
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
expediunt
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
pecuniamque
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
que: und
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
promitti
promittere: versprechen, geloben
pronuntiant
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
reum
reus: Angeklagter, Sünder
sistatur
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
sisti
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vetant
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vincla
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum