Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  486

Cum ad rumores hominum de unoquoque legum capite editos satis correctae viderentur, centuriatis comitiis decem tabularum leges perlatae sunt, qui nunc quoque, in hoc immenso aliarum super alias acervatarum legum cumulo, fons omnis publici privatique est iuris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.904 am 17.05.2019
Als nach den von Menschen über jeden Abschnitt der Gesetze veröffentlichten Gerüchten diese hinreichend korrigiert erschienen, wurden durch die Zenturienversammlung die Gesetze der zehn Tafeln durchgebracht, die nunmehr auch in diesem immensen, Gesetz auf Gesetz gehäuften Haufen die Quelle allen öffentlichen und privaten Rechts sind.

von carlo.9886 am 19.10.2018
Nachdem die öffentlichen Rückmeldungen zu jedem Abschnitt der Gesetze sorgfältig berücksichtigt und angemessene Korrekturen vorgenommen worden waren, wurden die Gesetze der Zehn Tafeln von der Versammlung verabschiedet. Noch heute bleiben sie, inmitten der gewaltigen Ansammlung von Gesetzen, die sich im Laufe der Zeit angehäuft haben, die Grundlage des gesamten öffentlichen und privaten Rechts.

Analyse der Wortformen

acervatarum
acervare: aufhäufen, häufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliarum
alius: der eine, ein anderer
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
centuriatis
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centuriatus: Zenturionenstelle, Einteilung in Zenturien
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
correctae
correctus: reformiert, geläutert
corrigere: gerade richten, verbessern
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumulo
cumulare: anhäufen
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
de
de: über, von ... herab, von
decem
decem: zehn
editos
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fons
fons: Quelle, fountain, well
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
immenso
immensus: unermesslich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perlatae
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
privatique
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
que: und
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rumores
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tabularum
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
unoquoque
quoque: auch, sogar, ebenso
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum