Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  884

Duillius cum ad ultimum perseverasset negando quindecim tribunos plebei rem publicam habere posse, victa collegarum cupiditate pariter patribus plebeique acceptus magistratu abiit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt.x am 05.10.2022
Duillius beharrte bis zum Äußersten darauf, dass fünfzehn Volkstribunen die Republik nicht führen könnten. Nachdem der Wunsch seiner Kollegen überwunden war, verließ er, gleichermaßen bei den Patriziern und der Plebs anerkannt, sein Amt.

von leila.y am 30.10.2024
Nachdem Duillius bis zum Schluss entschieden an seiner Position festgehalten hatte, dass fünfzehn Volkstribune den Staat nicht regieren könnten, verließ er sein Amt mit Billigung sowohl der Senatoren als auch des einfachen Volkes, nachdem er die ehrgeizigen Bestrebungen seiner Amtskollegen überwunden hatte.

Analyse der Wortformen

abiit
abire: weggehen, fortgehen
acceptus
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
collegarum
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
negando
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
patribus
pater: Vater
perseverasset
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
plebei
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebeique
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
que: und
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quindecim
quindecim: fünfzehn
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
victa
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum