Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  473

Adversus haec tempani oratio incompta fuisse dicitur, ceterum militariter gravis, non suis vana laudibus, non crimine alieno laeta: quanta prudentia rei bellicae in c· sempronio esset, non militis de imperatore existimationem esse, sed populi romani fuisse, cum eum comitiis consulem legeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.g am 26.10.2018
Darauf gab Tempanus angeblich eine schlichte, aber kraftvolle militärische Rede, in der er weder sich selbst lobte noch Freude daran hatte, andere zu kritisieren. Er sagte, dass es nicht die Aufgabe eines Soldaten sei, die militärische Kompetenz von Gaius Sempronius zu beurteilen, sondern dies die Verantwortung des römischen Volkes gewesen sei, als es ihn zum Konsul wählte.

Analyse der Wortformen

Adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
bellicae
bellicus: im Kriege, military
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incompta
incomptus: ungepflegt
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laudibus
laus: Ruhm, Lob
legeret
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
militariter
militariter: EN: according to military practice/discipline
militis
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
quanta
quantus: wie groß
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sempronio
sempronius: EN: Sempronian
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempani
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vana
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum