Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  470

Egressi haud procul urbe, sicut praedictum erat, castra gallorum intuta neglectaque ab omni parte nacti cum ingenti clamore invadunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie964 am 21.11.2017
Nachdem sie die Stadt verlassen hatten, fanden sie das gallische Lager genau dort, wo es vorhergesagt worden war, völlig unverteidigt und schlecht bewacht, und griffen es mit lauten Schlachtrufen an.

von johan.s am 28.12.2015
Nachdem sie nicht weit von der Stadt ausgezogen waren, wie vorhergesagt worden war, trafen sie auf das ungeschützte und von allen Seiten vernachlässigte Lager der Gallier und griffen mit großem Geschrei an.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
intuta
intutus: ungeschützt
invadunt
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
nacti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
neglectaque
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglectus: Vernachlässigung, not cared for, neglected, ignored, not cared for, neglected, ignored
que: und
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praedictum
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictum: Weissagung
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
procul
procul: fern, weithin, weit weg
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum