Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  304

Et ab aedilibus plebeiis l· aelio paeto et c· fulvio curuo ex multaticia item pecunia, quam exegerunt pecuariis damnatis, ludi facti pateraeque aureae ad cereris positae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko8933 am 19.12.2016
Und von den plebejischen Ädilen Lucius Aelius Paetus und Gaius Fulvius Curvus wurden aus Strafgeldern, die sie von verurteilten Viehzüchtern erhoben hatten, Spiele veranstaltet und goldene Schalen der Ceres geweiht.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
aedilibus
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
plebeiis
plebeius: Plebejer, plebejisch
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
paeto
paetus: blinzelnd, squinting slightly
et
et: und, auch, und auch
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
curuo
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund
curvus: gekrümmt, krumm, rund
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
multaticia
multaticius: zur Geldstrafe gehörig, extracted as fine/penalty
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
exegerunt
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
pecuariis
pecuarium: EN: herds of sheep or cattle (pl.)
pecuarius: Vieh, grazier
damnatis
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
ludi
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
pateraeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
pater: Vater
aureae
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cereris
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
positae
ponere: setzen, legen, stellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum