Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  475

Praetores c· decimius flauus urbanam, p· cornelius cethegus inter ciues et peregrinos sortiti sunt, c· sempronius blaesus siciliam, q· naeuius matho sardiniam et ut idem quaereret de ueneficiis, a· terentius uarro hispaniam citeriorem, p· sempronius longus hispaniam ulteriorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.869 am 24.11.2016
Die Prätoren Gaius Decimius Flavus und Publius Cornelius Cethegus verlosten die städtische [Gerichtsbarkeit] und [die Gerichtsbarkeit] zwischen Bürgern und Fremden, Gaius Sempronius Blaesus [erhielt] Sizilien, Quintus Naevius Matho [erhielt] Sardinien und sollte die Untersuchungen bezüglich Vergiftungen durchführen, Aulus Terentius Varro [erhielt] Hispania Citerior, Publius Sempronius Longus [erhielt] Hispania Ulterior.

Analyse der Wortformen

Praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
flauus
flavus: blond, gelb
urbanam
urbanus: städtisch, kultuviert
p
p:
P: Publius (Pränomen)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
peregrinos
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
sortiti
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
blaesus
blaesus: lispelnd, stammering
siciliam
sicilia: Sizilien
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
sardiniam
sardinia: Sardinien
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
de
de: über, von ... herab, von
ueneficiis
veneficium: Giftmischerei
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
terere: reiben
uarro
barrus: Elefant
hispaniam
hispania: Spanien
citeriorem
citer: EN: near/on this side
p
p:
P: Publius (Pränomen)
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
longus
longus: lang, langwierig
hispaniam
hispania: Spanien
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum