Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  673

Ergauica inde, nobilis et potens ciuitas, aliorum circa populorum cladibus territa portas aperuit romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.g am 29.10.2024
Die Stadt Ergauica, eine bedeutende und mächtige Siedlung, öffnete den Römern ihre Tore, nachdem sie durch die Niederlagen der umliegenden Völker erschrocken war.

Analyse der Wortformen

inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
et
et: und, auch, und auch
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
territa
terrere: erschrecken
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
aperuit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum