Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  131

Fallere autem ita se posse, si muros a parte alia scalis adortus tumultu iniecto in custodiam eius loci propugnatores urbis auertisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea.857 am 08.12.2022
Außerdem könnte er sie so täuschen, wenn er die Mauern von einer anderen Seite mit Leitern angegriffen und Verwirrung gestiftet hätte, wodurch er die Verteidiger der Stadt von der Bewachung dieses Ortes ablenken würde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adortus
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auertisset
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Fallere
fallere: betrügen, täuschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniecto
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propugnatores
propugnator: Verteidiger
scalis
scala: Leiter
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum