Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  152

Haec inter ipsos disceptata; postremo eo descensum est, ut ex quattuor urbanis tribubus unam palam in atrio libertatis sortirentur, in quam omnes, qui seruitutem seruissent, conicerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicklas.v am 30.01.2019
Nachdem diese Dinge unter ihnen besprochen worden waren, kam man schließlich zu dem Beschluss, dass aus den vier Stadtbezirken einer durch öffentliches Los im Atrium Libertatis ausgewählt werde, in den alle, die in der Sklaverei gedient hatten, ihre Stimme werfen würden.

von bruno8874 am 20.07.2022
Nach Erörterung dieser Angelegenheiten unter sich einigten sie sich schließlich darauf, öffentlich in der Halle der Freiheit das Los zu ziehen, um einen der vier Stadtbezirke auszuwählen, in den sie alle ehemaligen Sklaven einordnen würden.

Analyse der Wortformen

atrio
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
conicerent
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
descensum
descendere: herabsteigen
descensus: Abstieg, climbing/getting down
disceptata
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quattuor
quattuor: vier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
seruissent
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
seruitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sortirentur
sortiri: durch das Losen
tribubus
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbanis
urbanus: städtisch, kultuviert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum