Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  177

Vigilansne ploro turpe commissum an uitiis carentem ludit imago uana quae porta fugiens eburna somnium ducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.w am 11.04.2019
Bin ich wirklich wach und weine über etwas Schändliches, das ich getan habe, oder ist dies nur ein leeres Trugbild, das mein unschuldiges Selbst täuscht, wie ein falscher Traum, der durch das Elfenbeintor entflieht?

von damian.v am 31.10.2014
Weine ich, wachend, um eine schändliche Tat, oder täuscht mich ein eitles Bild, das durch die elfenbeinerne Pforte flieht und einen Traum führt, während ich frei von Fehlern bin?

Analyse der Wortformen

an
an: ob, oder, etwa, wohl, nicht wahr, oder vielmehr
carentem
carere: entbehren, nicht haben, frei sein von, sich enthalten, fehlen
commissum
commissum: Vergehen, Fehler, Schuld, Unternehmen, Geheimnis, anvertraute Sache
committere: anvertrauen, begehen, verüben, zulassen, erlauben, zusammenbringen, vereinigen, überlassen, beginnen, anfangen, riskieren, wagen
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
eburna
eburnus: elfenbeinern, aus Elfenbein, elfenbeinweiß
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, entfliehen, meiden, vermeiden, ausweichen, sich entziehen
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild, Vorstellung, Idee, Erscheinung, Schattenbild
ludit
ludere: spielen, scherzen, necken, spotten, sich üben, proben
ploro
plorare: weinen, laut weinen, beklagen, bejammern, jammern, schreien, heulen, klagen
porta
porta: Tor, Tür, Pforte, Eingang, Öffnung, Durchgang
portare: tragen, bringen, befördern, transportieren, ertragen, an sich tragen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
somnium
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild, Fantasie, Tagtraum
turpe
turpis: hässlich, schändlich, schimpflich, niederträchtig, ehrlos, unanständig, moralisch verwerflich
turpe: Schande, Schändlichkeit, Schmach, Ehrlosigkeit, das Schändliche, schändlich, schimpflich, unehrenhaft
uana
vanus: leer, eitel, nichtig, vergeblich, grundlos, unbegründet, eingebildet, prahlerisch, unzuverlässig, trügerisch
uitiis
vitium: Fehler, Mangel, Gebrechen, Laster, Untugend, Vergehen, Sünde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum