Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  153

Videt ridetque philippus, et sibi dum requiem, dum risus undique quaerit, dum septem donat sestertia, mutua septem promittit, persuadet uti mercetur agellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.y am 02.05.2019
Philipp schaut zu und lacht, und während er Ruhe sucht und überall Unterhaltung findet, verschenkt er siebentausend Sesterzen und verspricht weitere siebentausend als Darlehen, indem er jemanden überzeugt, ein kleines Stück Land zu kaufen.

von lya.848 am 13.03.2018
Philippus sieht und lacht, und während er sich Ruhe gönnt, während er Lachen von überall sucht, während er sieben Sesterzen verschenkt, sieben als Darlehen verspricht, überredet er, dass er ein kleines Feld kaufen kann.

Analyse der Wortformen

agellum
agellus: Gütchen, Äckerchen, kleiner Acker, kleines Feld, Landgut
donat
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
mercetur
mercari: Handel treiben, handeln, kaufen, einkaufen, beschaffen, bestechen
mergere: eintauchen, versenken, untertauchen, hineinstürzen, überfluten
mutua
mutuus: gegenseitig, wechselseitig, geborgt, geliehen
mutuare: leihen, entleihen, borgen, auf Kredit nehmen
persuadet
persuadere: überreden, überzeugen, einreden, bewegen, veranlassen
philippus
philippus: Philipp (Name mehrerer makedonischer Könige), Philippi (Stadt in Makedonien)
promittit
promittere: versprechen, zusichern, geloben, in Aussicht stellen, verheißen
quaerit
quaerere: suchen, fragen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, erwerben, erlangen
requiem
requies: Ruhe, Rast, Erholung, Entspannung, Friede, Schlaf, Atempause
ridetque
que: und, auch, sogar
ridere: lachen, auslachen, verlachen, spotten, sich lustig machen
risus
risus: Lachen, Gelächter, Lächeln, Spott, Hohn
ridere: lachen, auslachen, verlachen, spotten, sich lustig machen
septem
septem: sieben
septem: sieben
sestertia
sestertium: Sesterz (als Summe von 1000 Sesterzen)
sesterti: zweieinhalb, zweieinhalb As
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, von allen Richtungen, allseits, in jeder Hinsicht
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
videt
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum