Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (1)  ›  021

Si ueteres ita miratur laudatque poetas ut nihil anteferat, nihil illis comparet, errat; si quaedam nimis antique, si pleraque dure dicere credit eos, ignaue multa fatetur, et sapit et mecum facit et ioue iudicat aequo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
anteferat
anteferre: bevorzugen, EN: carry before
antique
antique: EN: in the old way, in an old fashioned manner
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
comparet
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
comparere: erscheinen
credit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dure
durus: hart, abgehärtet, derb
errat
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fatetur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
ignaue
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicat
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ioue
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
laudatque
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
miratur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
poetas
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
laudatque
que: und
sapit
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
Si
si: wenn, ob, falls
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum