Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (3)  ›  117

Iam iam efficaci do manus scientiae, supplex et oro regna per proserpinae, per et dianae non movenda numina, per atque libros carminum valentium refixa caelo devocare sidera, canidia: parce vocibus tandem sacris citumque retro solve, solve turbinem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
canidia
canitia: EN: white/gray coloring/deposit
carminum
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
do
dare: geben
devocare
devocare: herabrufen
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
efficaci
efficax: erfolgreich, wirksam
et
et: und, auch, und auch
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
proserpinae
ina: EN: fiber
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
movenda
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
numina
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
parce
parce: EN: sparingly, moderately
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
per
per: durch, hindurch, aus
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
refixa
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
solve
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
turbinem
turbo: Sturm, Wirbel
valentium
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum