Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  056

Serui ut taceant, iumenta loquentur et canis et postes et marmora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillipp.973 am 27.12.2018
Obwohl die Sklaven schweigen, werden die Lasttiere und der Hund und die Türpfosten und der Marmor sprechen.

von lian827 am 29.10.2021
Selbst wenn die Sklaven schweigen, werden Tiere, Hunde, Türen und Marmorsteine sprechen.

Analyse der Wortformen

canis
canis: Hund, Hündin, Rüde, Schuft, unverschämter Mensch
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch, frecher Kerl
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
canum: von Hunden
canus: grau, weiß, greis, bejahrt, ältlich, Greis, alter Mann, Mann mit grauen Haaren
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier, Saumtier, Reittier, Maultier, Pferd
loquentur
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
marmora
marmor: Marmor, Marmorblock, Marmordenkmal, Marmorstatue, Marmorplatte
postes
postis: Pfosten, Türpfosten, Torpfosten, Tür
serui
servus: Sklave, Diener, Knecht
servius: Servius (römischer Vorname)
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
servire: dienen, Sklave sein, unterworfen sein, gehorchen, sich widmen, fördern
taceant
tacere: schweigen, still sein, verschweigen, verheimlichen
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum