Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (5)  ›  231

Te simul, iuno regina, quae nunc veios colis, precor, ut nos uictores in nostram tuamque mox futuram urbem sequare, ubi te dignum amplitudine tua templum accipiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.91 am 25.09.2013
Auch dich, Königin Juno, die du jetzt in Veii wohnst, flehe ich an, uns siegreich in unsere und bald deine Stadt zu folgen, wo dich ein deiner Majestät würdiger Tempel empfangen wird.

Analyse der Wortformen

accipiat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
amplitudine
amplitudo: Größe, Ansehen, Weite, Geräumigkeit, Großartigkeit
colis
cola: EN: strainer
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
coles: EN: stalk/stem
colis: EN: stalk/stem
colon: Glied, Dickdarm, Teil eines Gedichts
colum: Sieb
colus: Spinnrocken, EN: distaff, EN: large intestine, EN: distaff
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuno
juno: Juno
mox
mox: bald
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
precor
precari: bitten, beten
tuamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regina
regina: Königin
sequare
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
tuamque
tuus: dein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uictores
victor: Sieger
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum