Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  079

An me, quod non dictator vobis sed tribunus signum dedi, non agnoscitis ducem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.e am 17.09.2017
Erkennt ihr mich etwa nicht als euren Befehlshaber nur deshalb, weil ich euch das Zeichen als Tribun und nicht als Diktator gegeben habe?

von andre858 am 10.08.2022
Erkennt ihr mich nicht als Anführer, weil ich euch das Zeichen nicht als Diktator, sondern als Tribun gegeben habe?

Analyse der Wortformen

agnoscitis
agnoscere: erkennen, anerkennen, einsehen, wahrnehmen, verstehen, zugeben
an
an: ob, oder, etwa, wohl, nicht wahr, oder vielmehr
dedi
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
dictator
dictator: Diktator, Machthaber, Alleinherrscher
dictare: diktieren, vorsagen, eingeben, verordnen, oft sagen, wiederholt sagen
ducem
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
me
me: mich, meiner, mir
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen, Signal, Standarte, Feldzeichen, Statue, Sternbild
tribunus
tribunus: Tribun, Offizier, Befehlshaber
vobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum