Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (8)  ›  358

Hi cum carthaginiensi equitatu proelium cum commisissent, paucos in ipso certamine, plerosque fugientes persecuti, in quibus praefectum quoque hannonem, nobilem iuuenem, occiderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jeremy.98 am 11.01.2022
Nachdem sie die karthagische Reiterei in eine Schlacht verwickelt hatten, töteten sie einige während des Gefechts selbst und verfolgten und töteten dann die meisten der Fliehenden, darunter ihren Befehlshaber, den jungen Adligen namens Hanno.

Analyse der Wortformen

carthaginiensi
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
commisissent
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
occiderunt
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
paucos
paucus: wenig
persecuti
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
plerosque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum