Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (9)  ›  404

Praetores in prouincias profecti: consules religio tenebat quod prodigiis aliquot nuntiatis non facile litabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
prodigiis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prodigiis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litabant
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuntiatis
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
Praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prodigiis
prodicere: einen Termin verschieben, gerichtlich verschieben, hervortreiben
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum