Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  329

Macedonum ciuitates, quas regni mei fuisse fatemini, non restituuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.837 am 23.03.2021
Die mazedonischen Städte, die ihr als zu meinem Königreich gehörend anerkennt, werden nicht zurückgegeben.

von kian848 am 29.03.2015
Die Städte der Makedonen, die Sie als Städte meines Königreichs anerkennen, werden nicht wiederhergestellt.

Analyse der Wortformen

ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
fatemini
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben, offenbaren, erklären, bezeugen
fuisse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
macedonum
macedo: Makedone, Bewohner Makedoniens
mei
meus: mein, meine, meines, meinige
me: mich, meiner, mir
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
regni
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
restituuntur
restituere: wiederherstellen, zurückgeben, wiederaufbauen, erneuern, ersetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum