Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I) (2)  ›  081

Inter saepta meant voces et clausa domorum transvolitant, rigidum permanat frigus ad ossa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.g am 26.05.2020
Durch Barrieren dringen Stimmen und durch geschlossene Teile der Häuser fliegen sie hindurch, starre Kälte durchdringt bis ins Mark.

von fritz.y am 11.01.2023
Stimmen durchdringen Wände und schweben durch geschlossene Häuser, während bittere Kälte bis ins Mark sickert.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
clausa
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
domorum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
frigus
frigus: Frost, Kälte, EN: cold
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
meant
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
permanat
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
rigidum
rigidus: steif, starr, EN: stiff, hard
saepta
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, EN: fold, paddock
transvolitant
transvolitare: durchfliegen
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum