Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  036

Haud igitur constant divino praedita sensu, quandoquidem nequeunt vitaliter esse animata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha963 am 23.10.2018
Sie können daher nicht mit göttlichem Bewusstsein ausgestattet sein, da sie unfähig sind, wahres Leben zu besitzen.

von john975 am 23.06.2023
Daher sind sie nicht mit göttlichem Sinn ausgestattet, da sie nicht vital belebt werden können.

Analyse der Wortformen

constant
constare: bestehen aus, feststehen, offenkundig sein, bekannt sein, übereinstimmen, kosten
divino
divinus: göttlich, heilig, erhaben, ausgezeichnet, prophetisch, Wahrsager, Seher, Prophet
divinare: wahrsagen, weissagen, prophezeien, ahnen, vermuten, erraten
haud
haud: nicht, keineswegs, gar nicht, überhaupt nicht, nicht eben
igitur
igitur: daher, also, folglich, demnach, somit
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
praedita
praeditus: ausgestattet mit, versehen mit, begabt mit, im Besitz von, mit ... versehen, mit ... ausgestattet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum