Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (5)  ›  221

Hac ratione fit ut, tam quam compressa manu sit, exprimat in fontem quae semina cumque habet ignis, quae calidum faciunt laticis tactum atque vaporem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla99 am 11.03.2019
Dieser Prozess funktioniert wie eine Hand, die alle Feuerpartikel in die Quelle presst, was das Wasser heiß erscheinen lässt und Dampf erzeugt.

von marlen97 am 21.06.2023
Auf diese Weise geschieht es, dass es, als ob es von Hand gepresst würde, die Feuersamen, die es besitzt, in die Quelle ausstößt, welche die Berührung und den Dampf des Wassers erwärmen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
calidum
calidum: heiß, heiss, EN: drink of wine and hot water (w/spices)
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
compressa
compressare: EN: press
compressus: Beischlaf, das Zusammendrücken, Beischlaf, EN: constricted/narrow/pressed together, EN: compression, pressure
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exprimat
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fontem
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laticis
latex: Flüssigkeit, EN: water
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
semina
semen: Samen
seminare: säen
tactum
tactus: Berührung, Berührung, EN: touch, sense of touch
tam
tam: so, so sehr
tactum
tangere: berühren, anrühren
vaporem
vapor: Dampf, EN: steam/vapor, EN: sound
vaporare: dampfen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum