Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  069

Fors eadem ismarios hebrum cum strymone siccat hesperiosque amnes, rhenum rhodanumque padumque cuique fuit rerum promissa potentia, thybrin.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana925 am 03.12.2015
Dasselbe Schicksal trocknet die Flüsse Thrakiens - den Hebrus und Strymon - zusammen mit den westlichen Flüssen: Rhein, Rhône und Po, ja selbst den Tiber, dem einst die Herrschaft über alles versprochen war.

von leoni871 am 19.05.2023
Dasselbe Schicksal trocknet den ismarischen Hebrus mit dem Strymon und die westlichen Flüsse aus, Rhein und Rhone und Po, und den Tiber, dem die Macht über die Dinge versprochen war.

Analyse der Wortformen

amnes
amnis: Fluss, Strom, Bach, Strömung
cuique
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
eadem
eadem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenso, genauso, auf die gleiche Weise, zur gleichen Zeit
fors
fors: Zufall, Glück, Schicksal, Geschick, Fügung
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ismarios
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
marius: Marius (römischer Familienname oder Eigenname), Marianisch, zu Marius gehörig
padumque
padus: Po (Fluss in Norditalien)
que: und, auch, sogar
potentia
potentia: Macht, Gewalt, Einfluss, Einflussnahme, Vermögen, Fähigkeit, Möglichkeit, Potenz
potens: mächtig, stark, kräftig, einflussreich, vermögend, wirksam, tüchtig
promissa
promittere: versprechen, zusichern, geloben, in Aussicht stellen, verheißen
promissum: Versprechen, Zusage, Gelöbnis
promissus: versprochen, zugesagt, gewährleistet, lang, wallend, herabhängend, vernachlässigt, unbeschnitten
rerum
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
rhenum
rhenus: Rhein
rhodanumque
que: und, auch, sogar
rhodanus: Rhone (Fluss in Frankreich und der Schweiz)
siccat
siccare: trocknen, austrocknen, abtrocknen, leeren, erschöpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum