Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (6)  ›  292

Laeta toro surgit, purasque ad sidera supplex cressa manus tollens, rata sint sua visa, precatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cressa
gradi: gehen, schreiten
cressare: EN: increase (size/number/honor), multiply
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
precatur
precari: bitten, beten
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tollens
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
toro
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum