Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  181

Barbarus invidit tantique ut muneris auctor ipse sit, hospitio recipit somnoque gravatum adgreditur ferro: conantem figere pectus lynca ceres fecit rursusque per aera iussit mopsopium iuvenem sacros agitare iugales.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.856 am 18.09.2019
Der Barbar beneidete und, damit er selbst der Urheber eines so großen Geschenks sei, empfängt [ihn] gastfreundlich und greift [ihn] mit Eisen an, während er schwer vom Schlaf ist: Als er versuchte, die Brust zu durchbohren, machte Ceres ihn zu einem Luchs und befahl dem mopsopischen Jüngling abermals, die heiligen Gespannpferde durch die Luft zu treiben.

von marta947 am 26.06.2015
Ein Barbar wurde eifersüchtig und wollte sich die Ehre für solch ein großes Geschenk selbst zuschreiben. Er empfing seinen Gast, griff ihn jedoch mit einem Schwert an, während dieser schwer schlief. Als er versuchte, die Brust seines Opfers zu durchbohren, verwandelte Ceres ihn in einen Luchs und befahl dem jungen Athener erneut, ihren heiligen Streitwagen durch den Himmel zu lenken.

Analyse der Wortformen

adgreditur
adcredere: glauben, Glauben schenken, anvertrauen, leihen, zutrauen
aera
aer: Luft, Atmosphäre, Himmel, Wetter
aera: Ära, Epoche, Zeitalter, Zeitrechnung
aes: Bronze, Kupfer, Messing, Geld, Münze, Schulden
agitare
agitare: treiben, hetzen, jagen, betreiben, verhandeln, handeln, erörtern, überlegen, beunruhigen, quälen
auctor
auctor: Urheber, Verfasser, Autor, Gründer, Anstifter, Förderer, Gewährsmann, Quelle
auctare: erhöhen, vergrößern, vermehren, steigern, fördern, bereichern
barbarus
barbarus: ausländisch, fremd, unzivilisiert, ungebildet, barbarisch, wild, roh, Barbar, Ausländer
ceres
ceres: Ceres (Göttin des Ackerbaus, der Fruchtbarkeit und der Ernte)
cerare: mit Wachs bedecken, wachsen, einwachsen
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
conantem
conari: versuchen, unternehmen, wagen, sich bemühen, bestrebt sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert, Waffe, Werkzeug (aus Eisen)
figere
figere: befestigen, anheften, festmachen, festsetzen, bestimmen, entscheiden, durchbohren, durchstechen
gravatum
gravare: beschweren, belasten, bedrücken, erschweren, schwer machen, beladen
gravatus: beschwert, belastet, bedrückt, widerwillig, unwillig
hospitio
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Herberge, Unterkunft, Gastverhältnis
invidit
invidere: beneiden, missgönnen, neiden, hassen, mit Neid betrachten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
iugales
iugalis: im Joch befindlich, zusammengejocht, ehelich, Ehebündnis betreffend
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
iuvenem
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
muneris
munus: Geschenk, Gabe, Opfer, Dienst, Amt, Aufgabe, Obliegenheit, Verpflichtung, Schauspiel, Vorstellung
pectus
pectus: Brust, Herz, Gemüt, Seele, Gesinnung, Mut, Verstand
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, empfangen, wiederbekommen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, sich zurückziehen, sich begeben
rursusque
que: und, auch, sogar
rursus: wieder, wiederum, von neuem, andererseits, dagegen, zurück
sacros
sacer: heilig, geweiht, verflucht, unverletzlich, unantastbar
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
somnoque
que: und, auch, sogar
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
tantique
que: und, auch, sogar
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum