Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  092

Forte lacum mediocris aquae prospexit in imis vallibus; agrestes illic fruticosa legebant vimina cum iuncis gratamque paludibus ulvam; accessit positoque genu titania terram pressit, ut hauriret gelidos potura liquores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lucio am 14.09.2016
Sie hat vorhergesehen, dass der See tief unten im Tal mit energischem Wasser; dass dort die Bauern buschige Weidenruten, Binsen und sumpfliebende Schilfrohre aufsammelten.

von Lenya am 28.02.2019
Sie erblickte, dass der See tief unten im Tal, mit mäßigem Wasserstand liegt; Dort sammeln die Bauern buschige Weideruten, mit Binsen und vom Sumpf beliebtes Schilfrohr. Titania näherte sich und drückte die Erde ein als sie sich hingekniet hatte, um kaltes Wasser zum Trinken zu schöpfen.

von christine.i am 12.12.2018
Zufällig entdeckte sie einen kleinen See in den Tiefen der Täler. Örtliche Dorfbewohner sammelten dort Reisig, Schilf und Sumpfgras. Sie ging näher, kniete nieder und drückte sich gegen den Boden, bereit, einen Schluck kühles Wasser zu schöpfen.

von asya.946 am 14.04.2018
Zufällig erblickte sie einen See mit mäßigem Wasser in den tiefen Tälern; dort sammelten ländliche Menschen buschige Weiden mit Schilf und Seggen, angenehm für Sümpfe; Titania näherte sich und, mit aufgestütztem Knie, presste sie den Boden, damit sie die kalten Gewässer schöpfen und trinken könne.

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, sich nähern, hinzukommen, beitreten, zustimmen, ähnlich sein
aggerere: aufhäufen, anhäufen, auftürmen, errichten, hinzufügen, vermehren
agrestes
agrestis: ländlich, rustikal, bäuerlich, wild, unkultiviert, ungebildet, roh, Landbewohner, Landbewohnerin, Bauer, Bäuerin, Landmann, Landfrau
aquae
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
aquae: Gewässer, Wasser, Quelle, Mineralquelle, Heilbad, Regen, See, Fluss
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
forte
forte: zufällig, möglicherweise, vielleicht, etwa
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, standhaft, entschlossen, heldenhaft
fors: Zufall, Glück, Schicksal, Geschick, Fügung
fruticosa
fruticosus: buschig, voller Büsche, mit Gestrüpp bewachsen
gelidos
gelidus: eiskalt, eisig, gefroren, frostig, kühlend
genu
genu: Knie
gratamque
gratus: angenehm, erfreulich, willkommen, genehm, dankbar, beliebt, erwünscht
que: und, auch, sogar
hauriret
haurire: schöpfen, leeren, ausschöpfen, trinken, auskosten, erfahren, erleiden, entnehmen, gewinnen
illic
illic: dort, an jenem Ort, da, ebenda
imis
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iuncis
iuncus: Binse, Schilf, Riedgras
iungere: verbinden, vereinigen, verknüpfen, zusammenfügen, anschließen, paaren, vereinigen mit, sich verbinden mit
lacum
lacus: See, Teich, Becken, Wasserbecken, Trog, Zisterne, Grube, Vertiefung
legebant
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
liquores
liquor: Flüssigkeit, Saft, Trank
mediocris
mediocris: mittelmäßig, mäßig, gewöhnlich, durchschnittlich, unbedeutend
paludibus
palus: Sumpf, Morast, Moor, Pfahl, Palisade
positoque
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
que: und, auch, sogar
potura
potare: trinken, bechern, zechen, saufen
pressit
premere: drücken, pressen, quetschen, unterdrücken, bedrängen, beschweren, verfolgen, verbergen, bedecken
prospexit
prospicere: vorhersehen, vorsorgen, sich kümmern um, sorgen für, erblicken, entdecken, in die Ferne schauen, Acht geben
terram
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
titania
titanus: Titan
ulvam
ulva: Schilfgras, Sumpfgras, Wassergras
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vallibus
valles: Tal, Senke, Mulde, Schlucht
vimina
vimen: Weide, Weidenrute, biegsamer Zweig, Korbweide

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum