Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (1)  ›  033

Et casu solito formosior aesone natus illa luce fuit: posses ignoscere amanti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amanti
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
formosior
formosus: schön, prächtig
ignoscere
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
solito
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum