Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  056

Nec sinat hoc hecate, nec tu petis aequa; sed isto, quod petis, experiar maius dare munus, iason.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.j am 09.07.2018
Weder möge Hekate dies gestatten, noch suchst du Billiges; doch mehr als das, was du suchst, werde ich dir ein größeres Geschenk geben, Iason.

von ecrin.x am 07.12.2016
Hecate würde dies nicht zulassen, und was du forderst, ist nicht gerecht; aber ich werde versuchen, dir etwas zu geben, das noch besser ist als das, worum du bittest, Jason.

Analyse der Wortformen

aequa
aequum: Gleichheit, Gerechtigkeit, Billigkeit, Ebene, Fläche, flaches Feld, Meer
aequus: eben, gleich, gerecht, billig, unparteiisch, ruhig, gelassen, günstig
aequare: gleichmachen, ausgleichen, ebnen, angleichen, vergleichen, erreichen, gleichkommen
dare
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
experiar
experiri: erfahren, erproben, versuchen, kennenlernen, erleben, durchmachen
hecate
he: diese (Frauen), ach!, o!
cate: vorsichtig, klug, schlau, geschickt, weise, intelligent
catus: schlau, klug, gewandt, erfahren, listig, weise, Kater
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iason
iason: Jason, Führer der Argonauten
isto
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
isto: dorthin, dahin, zu diesem Ort, zu dem Ort, wo du bist
maius
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maius: größer, bedeutender, wichtiger, älter, überlegen, Mai
Maius: Mai
munus
munus: Geschenk, Gabe, Opfer, Dienst, Amt, Aufgabe, Obliegenheit, Verpflichtung, Schauspiel, Vorstellung
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
petis
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sinat
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum